Se lo chiami, manderà qui la polizia ad inseguirti. E troveranno anche me.
If you call him, he's going to have the police down here after you.
Andiamo, figliolo, non costringermi ad inseguirti.
Come on, son, don't make me chase ya.
Avevamo sentito che era lui ad inseguirti, vero?
We heard he was chasing you, didn't we?
Quindi, hey, perche' questi alieni continuano ad inseguirti, Rick, se tu sei cosi' tanto piu' intelligente di loro?
So, hey, why do these aliens keep coming after you, Rick, if you're so much smarter than them?
Se mi costringi ad inseguirti ancora, ti dovrò sparare.
You make me chase you anymore, I'm gonna put a bullet in you.
Tutto questo tempo trascorso ad inseguirti
All this time that I spent chasing
Ti prenderei a calci, se non mi fossi stirato un tendine ad inseguirti.
I'd be kicking you had I not pulled a hamstring chasing after you.
Mi sono divertito ad inseguirti in questi cinque mesi.
Lead me on a merry chase these five months.
Mi sono divertito ad inseguirti in questi cinque mesi, traditore del cazzo!
Lead me on a merry chase these five months, you traitorous fuck!
Va bene, andiamocene da qui prima che mandi di nuovo gli sbirri ad inseguirti.
All right, come on, let's get out of here before I call the cops on you again.
L’idea alla base della proporzione aurea è doppia – stabilisce il tuo maggior valore facendo in modo che sia lei ad inseguirti, e dimostra che hai l’autodisciplina per evitare di essere travolto dai suoi drammi personali.
The idea behind the golden ratio is twofold — it establishes your greater value by making her chase you, and it demonstrates that you have the self-restraint to avoid getting swept up in her personal dramas.
0.36205101013184s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?